ESPECIALIZACIÓN
EN SUBTITULADO Y CLOSED CAPTION
Dirigido a traductores, profesores, intérpretes, y personas con alto dominio de la lengua extranjera que ya hayan cursado Subtitulado y Doblaje Nivel Inicial y Avanzado.
•Vacantes limitadas
Temas que abordaremos:
• Práctica de traducción con software.
• Pautas y especificaciones de Closed Caption (Fuente, cursivas, caracterización de la voz, combinación de sonidos: ruidos, voces, ubicación del bloque de texto, aspectos prácticos del lenguaje, guiones, palabras por minuto, edición, identificación del hablante, entre otros).
• Consideraciones especiales, (entonación, juegos de palabras, otros idiomas, dialectos, modismos y fonética, música, entre otros).
• Uso del software para subtitulado.
• Uso del software para edición.
• Software conversor de diversos formatos.
• Nuevo software para subtitulado.
• Nuevo software de edición.
• Ripeo de subtítulos en un DVD.
Materiales: Trailers, Reality shows, Dibujos animados, Películas.
El objetivo de este curso es entrenar a los alumnos de la especialización con material auténtico de traducción para cine agregando un correcto manejo de Closed Caption.
Al finalizar el curso, el alumno podrá subtitular cualquier tipo de material audiovisual, editando e insertando los subtítulos a un DVD, para de esta manera entregar un producto final.
Duración: 10 horas
Lugar: Capital Federal
Modalidad Online
Costo: Consultar vía mail.